Listado de Análisis


Parches Nintendo DS


- 7th Dragon. Parche inglés. Autor: Pokeytax.

- Bleach - The 3rd Phantom. Parche español (Artema translations).

- Blood of Bahamut. Parche inglés. Autor: Aaron Tokunaga-Chmielowiec.

- Chrono Trigger. Parche español. Autor: ChronoSP Team.

- Etrian Odyssey II. Parche español. Autor: Lukas.

- Final Fantasy - The 4 Heroes of Light. Parche español (Xulikotony). Parche español (gadesx).

- Fire Emblem - Shin Monshou no Nazo - Hikari to Kage no Eiyuu. Parche inglés (The Heroes of Shadow). Parche español (Akio-Lord7, Kurito, Rayo, Vasquez-GT...).

- Inazuma Eleven 3 - The Ogre. Parche español. Autor: The Ogre Traduction.

- Irodzuki Tingle no Koi no Balloon Trip. Parche inglés. Autor: Team Tingle.

- Lufia - Curse of the Sinistrals. Parche español. Autor: gadesx.

- Luminous Arc 2. Parche español. Autor: Artema Translations.

- Metal Max 2 - Reloaded. Parche inglés. Autor: Metal Dreamers.

- Metal Max 3. Parche inglés. Autor: Metal Dreamers.

- Mugen no Frontier EXCEED - Super Robot Taisen OG Saga. Parche inglés. Autor: Artema Translations.

- Ni no Kuni - Shikkoku no Madoushi. Parche español (Jefelin). Parche inglés (anjiera).

- Nora to Toki no Koubou: Kiri no Mori no Majo. Parche inglés. Autor: Darukeru.

- Nostalgia. Parche español. Autor: gadesx.

- Pokemon Conquest. Parche español v1.5. Autor: Everson.

- Radiant Historia. Parche español. Autor: Tales Translations.

- Rockman.EXE: Operate Shooting Star. Parche inglés. Autor: Greiga Master.

- SaGa 2 - Hihou Densetsu - Goddess of Destiny. Parche inglés. Autor: Crimson Nocturnal.

- SaGa 3 - Rulers of Time and Space - Shadow or Light. Parche inglés. Autor: Cain, Easton West.

- Shin Megami Tensei - Devil Survivor. Parche español. Autor: Neku Translations.

- Shin Megami Tensei - Devil Survivor 2. Parche español. Autor: Artema Translations.

- Soma Bringer. Parche inglés. Autor: DarthNemesis.

- Super Robot Taisen OG Saga - Endless Frontier. Parche español. Autor: Artema Translations.

- Super Robot Wars W. Parche inglés. Autor: Kingcom.

- Tales of Innocence. Parche inglés. Autor: throughhim413, Kingcom.

- Tales of the Tempest. Parche inglés. Autor: throughhim413.

- The Wizard of Oz: Beyond the Yellow Brick Road. Parche español. Autor: Neku Translations.

- The World Ends with You. Parche español. (TWEWYTeam). Parche español 2.0 (Traducciones del tío Víctor).

- Zoids Saga DS: Legend of Arcadia . Parche inglés. Autor: Traceytrace.

37 comentarios:

Grigi dijo...

Buenas, soy Jefelin, traductor de Ninokuni el mago de las tinieblas, sería todo un honor que mi traducción estuviera en esta página, saludos :)

JaviRPG dijo...

¡Hola Jefelin!

El honor es mío, pero el parche ya estaba subido y debidamente acreditado :D. Por cierto, en su día leí la historia de dicha traducción, a través de varias fuentes, y verdaderamente me impresionó, un trabajo colosal e impagable. En nombre de todos los fans de los RPG...

¡Muchas gracias! Un gran saludo.

Grigi dijo...

Gracias por estas palabras, ya te lo dije en una ocasión hace mucho tiempo pero te lo vuelvo a decir, me encanta tu web, amo el 99% de videojuegos que hay aquí, un saludo, amigo :)

JaviRPG dijo...

Espero que siga siendo así, ¡muchas gracias a ti! En breve, más RPG. Un saludo y que pases un gran verano.

Anónimo dijo...

Sabes si tales of innocence sacaron una traduccion español?

JaviRPG dijo...

Pues por el momento no, y gracias que existe una traducción al inglés porque el juego salió exclusivamente en Japón. Sin embargo, hay un grupo de traductores (Artema Translations) que parece ser que lo ha cogido con ganas, y ya se puede ver alguna muestra de su progreso. Crucemos los dedos.

Tzabaoth dijo...

Hola, he descubierto de rpg maker de ds y encontrar una version en ingles o parcheada me ha sido imposible.Lei en un foro que habia una traduccion en marcha,pero el hilo era de hace 4 años y no he conseguido encontrarla.Por favor si sabeis algo sobre si existe esa traduccion o cualquier otra me hariais un gran favor, al menos para de dejar de volverme loco buscandola.T.T

JaviRPG dijo...

Hola Tzabaoth,

Por el momento no tengo noticias, sería interesante saber algo al respecto, así que si alguien tiene información puede compartirla aquí. Un saludo.

Unknown dijo...

World ends with you ya está traducido al español :^

JaviRPG dijo...

Hola, muchísimas gracias por tu aportación, además de hacerme saber que hay desde hace un tiempo una versión 2.0, me he dado cuenta de que había un error en el blog, y es que la traducción del TWEWYTeam, que yo tenía puesta como inglés, ya era en castellano (no tendría sentido de otra forma, ya que el juego salió en inglés como uno de los idiomas oficiales) y esta de Traducciones del tío Víctor es un remake de esa misma traducción.

Es un gusto inmenso que esta sección la hagamos y mejoremos entre todos. Un saludo.

tota dijo...

Lo que dices sobre Tales of Innocence de que Artema lo está traduciendo.... ya no. Lamentablemente abandonaron el proyecto allá por 2010 por falta traductores.

JaviRPG dijo...

Vaya... pues es una lástima, la verdad, pero al menos tenemos la suerte de poder jugarlo en inglés gracias al grupo que se trabajó la traducción. Gracias por el apunte.

tota dijo...

Soma Bringer había un parche medio-hecho en español pero no lo logro encontrar.

JaviRPG dijo...

¡Buenas! El parche al que te refieres fue creado por los miembros de Arteman con la ayuda de Reinhardt y Wastor. Sin embargo, aunque ya anduve tras él hace un tiempo, no lo he puesto por varias razones. La primera obviamente es que no pude hacerme con él (parece perdido), y no voy a subir directamente una rom parcheada porque no es legal. La segunda razón es que el parche al español no estaba completo y por lo que leí en varios foros y blogs, era de bastante mala calidad en algunos aspectos, por lo que finalmente no hubiese tenido cabida en esta página. De todas formas, creo que quien más y quien menos puede jugarlo usando el parche al inglés. Un saludo y gracias por tu comentario.

joe master dijo...

alguno interesado en traducir el etrian odyssey III paraasi tener la trilogia al español

JaviRPG dijo...

A ver si algún grupo se anima y se pone con él. ¡Molaría mucho!

Anónimo dijo...

Ya hay una traducción al español de Fire Emblem - Shin Monshou no Nazo - Hikari to Kage no Eiyuu

JaviRPG dijo...

Hola, muy buenas.
Muchas gracias por el aporte pero, ¿la traducción está terminada al 100%? ¿Quién es el autor de la misma?
Saludos.

Ckraix dijo...

Deberían traducir al español saga 3. Estaría de lujo

JaviRPG dijo...

Hola. Supongo que estaría muy bien, pero si te refieres a la versión para Nintendo DS, a parte de que personalmente no me interesa nada por ser un remake, lo veo complicado, pero todo es posible. Lo que me extraña es que nadie haya traducido el original de Game Boy al español (Lukas lo hizo con la primera parte).

Mamz18 dijo...

Muy buena pagina esta :D
Estaria genial si alguien hiciera un parche al español del juego Ookami Den que solo existe en ingles

JaviRPG dijo...

Buenas, Mamz18.

Justo lo comentaba a través de FB con un lector habitual la semana pasada. Estaría muy bien. El Ookami me pareció una genialidad, aunque solo lo he probado un rato largo. Un saludo.

pokemon2020 dijo...

Buenas JaviRPG Excelente blog la verdad me encantan los RPG pero muchos titulos han salido solo en ingles o japones :( y es excelente quienes hagan parches para poder disfrutarlos al 100% :) aunque tengo ciertos inconvenientes no se si tengan solucion, la cosa es que descargue el parche del Lufia y me funciono 100% , pero me descargue luego el de Final fantasy 4 heroes of lights, y el de Nostalgia, y ambos Rom originales sin parchearlos me funcionan normal tanto en el emulador DesMuMe de PC como en el Drastic de Android, pero el problema es que despues de meterles el parche, al abrirlos solo se queda la pantalla en blanco y de ahi no pasa :( ambos me hacen exactamente lo mismo en ambos emuladores, no se si sepas alguna solucion de antemano gracias !!

JaviRPG dijo...

Muy buenas. Pues no te sabría decir, la verdad, yo los probé y ambos funcionaron. Normalmente en estos casos el problema es el CRC de las roms, deberías probar con otras, descargadas de otros portales. Suerte.

Tofu dijo...

Hay una traducción de Luminous Arc 2, en Artema Translations. Además de otras que te pueden interesar.
En Neku translations tienes el jrpg del Mago de oz y Shin Megami Tensei: Devil Survivor.

JaviRPG dijo...

Ahora mismo les doy un vistazo y lss añado al listado. ¡Muchas gracias otra vez por los aportes!

SoraIro dijo...

Excelente pagina o.o!
no sabes si existe algun proyecto sobre el Summon night twin age? , seria genial si le hicieran un parche español ya que solo existe en ingles :(

ConquestURL dijo...

Mis felicitaciones por este blog, me encantan los RPG y amo estos parches que me permiten disfrutarlos al 100%, Deberias agregar a tu lista el parche de Rune Factory 3 que hicieron Railef, Vishkey, CUE y Kenkeiras, es una verdadera Joya, saludos y muchos exitos :)

ZITER dijo...

Que tal, en esta lista podría estar también el inazuma eleven 3

JaviRPG dijo...

Hola ZITER. La verdad, desconozco por completo esta saga, pero es bueno saber que existe un parche al español para la versión original de DS (o al menos, una de ellas, The Ogre). Muchas gracias por el reporte, ya está añadido.

Anónimo dijo...

Saludos.
Las dos versiones de The World Ends with You son la misma versión (solo existe una traducción al castellano)

JaviRPG dijo...

Hola,
Según leí yo en la web de Traducciones del tío Victor, la suya es una traducción mejorada que corrige algunos errores, cambia algo del doblaje, e incluye cosas que se les quedaron fuera a los de TWENTY, por eso la incluí también. Saludos.

https://tiovictor.romhackhispano.org/the-world-ends-with-you-version-en-castellano-2-0/

Everson dijo...

Hola JaviRPG, soy el traductor de Pokémon Conquest al Castellano, es un honor el que hallas añadido mi traducción a tu página. Solo quería decirte que la última versión que sacamos a mediados de Noviembre del 2022 es la versión 1.5 por si no la tenías actualizada para que le pongas remedio. Un saludo y gracias por tu trabajo de recopilación que es espectacular.

JaviRPG dijo...

Hola Everson 🙂. Es un placer poder ayudar a que estos impagables trabajos lleven a más gente. Gracias a ti por informarme de la nueva versión, lo actualizo en seguida. Un saludo.

DIOX dijo...

Alguien que traduzca Infinite Space DS, por favor

Anónimo dijo...

Que alguien traduzca front mission por el amor de Dios, y secundo al de arriba con infinite space. Lo ruego!!!!!

JaviRPG dijo...

Hola. Front Mission está traducido al español por Max1323 desde hace dos años. Puedes descargar el parche desde la sección Traducciones - Super Nintendo. De Infinite Space al español, creo que por el momento no hay nada.

Publicar un comentario

Si te ha gustado el análisis y/o te resulta interesante, deja aquí tu comentario :)